===濃茶=== * 無事(ぶじ), suggested by 桜い on 11 II 19. I like this one for [[kinin|黄人]], because it references the 禅語「無事是黄人」, but it could also be a tad too obvious. * 再会(さいかい), meeting again, which Fujiyo used in IV 23 when we practised together. * In Hurtebise 22, I used 無感情(むかんじょ) and 一炷(いっしゅ), 1 incense length. Michele really liked the first one, the second one maybe was a bit priggish. * For Miya VII 23, I used 疑団(ぎだん), which is the doubt that pushes the monks to continue their study. ===Somewhat seasonal 濃茶御名=== * I think 無感情 is good any time when the seasons are felt too strongly. * 神の声(かみのこえ), heard it used during summer when there was thunder, which was quite dramatic. * 無事: Menglin said it's a good one to use at the end of the year, because then people are without having things to do. ===濃茶御名 from others=== * A [[https://nihonjinron.wordpress.com/2013/03/22/formal-gomei/|very classical list]] 🥱 * A [[https://terebess.hu/zen/szoto/szotar/szotar.html|list]] of 禅 words, which I find useful to discover some less common 御名 ===薄茶 in general=== * A [[https://nihonjinron.wordpress.com/gomei-%E9%8A%98/|great list]] covering all 12 months * I'd like to use 森林欲(しんりんよく), forest bathing, at some point. Not sure if its good, but it sounds like a good one to me. ===薄茶 in April=== * the flower petals forming a boat on the water surface ===薄茶 in July=== * During Hurtebise 22, I used あさかわ (straw hat for rain protection — but actually now I'm not sure if it's even correct) and a Genji chapter (はなちろさと). Of the last one I was damn proud, because it was raining heavily, and the chapter describes how Genji retires with some old ladies to bask in the days of yore. * For 七夕, there's heaps, but I like 星の涙(ほし の なみだ).