General
畳 are refaced, new paper on the sliding doors in preparation of the
口切り茶事 and opening of
炉 called 開炉(かいろ)or 炉開き(ろ びらき)
Date for these events is not fixed, but
利休 sais 炉開き should be when the ゆず turns yellow. Ideally, it's when it's slightly cold, so it's more touching.
Because of the change to
炉, a whole bunch of different
道具 are used; which refreshes the mood.
At 炉開き, there should be always something
織部 (even if it's just 織部饅頭)
紅葉狩り: viewing of the red leaves, held outside; with the
炉 dug out of the ground.
点前
道具
花
Mittwer proposes Job's tears, shrubby althea, aster, agrimony, and butterfly bush
菓子
織部饅頭(おりべ まんじゅう)
餅 with 銀杏
亥の子餅 (little boars), originally made from seven flours (soy, azuki, sesame, chestnut, persimmon, sugar cane and cowpeas)
菊 練り切り
主菓子: Konoma no nishiki (autumn brocade) sweets. The last leaves of autumn form a brilliant brocade on the mountains. For these sweets, white-bean paste is wrapped in rice dough and sprinkled with ground poppy seeds, calling to mind the frost on the late-autumn trees.
御名
懐石
This is what I had planned for Simon and Niklas, but it never happened. Maybe for next year?
osayu, oshibori auch chitose
reis
tsubo with decorative on display
first tray (black lacquer)
misoshiro
grilled bok choi, champagne mustard, tofu
bizen mukozuke
truffles, kaki, evoo; somen-chipotle as tsuma
wine glasses
mersault
wanmori
peterliwurzel, carrotte, peterli
yakimono
yuanyaki lachs
hashiarai
hassun
bottarga
chestnuts
konomono
takuan
vinegar pickled parsnips with spices
salt pickled pok choi
okashi
zensai
nakadachi
hibachi
itten
satsuubako
bamboo camelia
gfc on chitose