ホモテナシ

裂地(きれじ)

The distinctions may be a bit arbitrary, but for this page, I divide the 裂地 into:

  • 緞子, which are subdued, with coloured threads
  • 金蘭, which are more garish, with actual gold threads
  • 間道, which are striped

For now, all fabrics listed here are 名物裂(めいぶつぎれ)by some account or another. There are other patterns, of course, and some I list under symbols if they also occur on other 道具.

While I try to find examples from my own collection or those of fellow 茶人, some come from verdure and 37gi.

緞子

Name Description Foto Notes
荒磯(あら いそ) Carps on waves araiso.jpeg can be 緞子 or 金蘭, means a stromy sea
藤種(ふじたね) Plums on geometrical pattern fujitane.jpeg Used for a cute ぶんりん named 利休丸壺(利休まるつぼ). Originally blue and brown.
紹鴎(じょうおう) Dragon with arabesque muratajoo.jpeg Adds a small dot to Shuko
珠光(じゅこう) Dragon with arabesque muratajoo.jpeg
織部 Plums on waves oribedonsu.jpeg Used for the 大名物 named 松屋肩衝(まつやかたつき), which is a cute round one. In my collection, it's the 仕覆 for a cute practise 茶入.
下妻(しもずま) Birds with feathers simodu.jpg I have a picture of a 大海茶入 with this 仕覆, but I forgot from where.
定家(ていか) Plums on arabesque teika.jpeg Named after the maker in 京都. Christoph gifted me a 古帛紗 like this in Hurtebise 23; it has some relation to the courtesan 吉野

金蘭

間道

古帛紗

  • When you receive 濃茶 on a 古帛紗, you get both, put 古帛紗 to the right. You can say something about using the host's 古帛紗 (はいし いたします or something like that). 茶碗 in the middle, ごしょばん, put 茶碗 in your centre, pick up 古帛紗, then add 茶碗.
  • Clean on the 古帛紗
  • Last guest separates them after drinking, and transports them separately for 拝見.

Resources